Entre MONAS y MONAS… ai que mico!

Hola! Cómo te va? Todo bien? Y a mi, cómo estoy? Estoy “mona” y llena de vergüenza…

Pero… me reí mucho, eso es una verdade…

Pra quem não sabe,  estive em Bogotá na Colômbia. Fui conhecer pessoas e lugares… e, claro, aprender espanhol. Bem, preciso dizer que este idioma me encanta, por isso, chegando ao Brasil resolvi rapidinho fazer um bom curso de Espanhol.  E então…

Hoje fui à aula, sim, com a Sra Célia, nascida em Chile, ela é ótima! Ela é adorável!

Vou compartilhar com você,  minha agradável e reveladora manhã de lunes (segunda-feira)…

E então, durante a aula…

Entre tantas coisas, perguntei a ela o que significava “rubia” em espanhol e ela me disse que era “loira”…  Imediatamente me veio à mente e não consegui controlar minha boca e fui logo perguntando:  “Péra aí…  mas se rubia é loira,  como se chama uma pessoa ruiva?  E mais, por que as pessoas na Colômbia chamam algumas outras de “Mono” e “Mona”?

Ela respondeu:

- Rubia é loira, e uma pessoa ruiva é “pelirrojo”!

Minha cabeça foi a mil…  Além de aprender um novo idioma vou ter que reaprender todo o sistema de renomeação de cores, ai, ai… “Rubio” é loiro e  “rojo”  é ruivo… Coisas da linguagem…

Mas até aí, tudo bem.  Quem não é capaz de se readaptar a um novo sistema de nomeação de cores?  Qualquer um, certo?  Certo, melhor mais ou menos,  desde que não se descubra de uma hora para outra que você na verdade não é você, e sim… um primata qualquer!

O problema é que ela me explicou com mais detalhes esta “questão” do MONO e da MONA…

Antes disso,  preciso confessar um pecado que cometi por lá, em Bogotá:  “orgulho “!!!

Eu estava me “achando”,  me sentia a “poderosa” quando eu saía na rua e alguém  (ser humano do sexo masculino) e mexia comigo “hablando”:  “Hum, tu eres una rica mona!”, ou  “Que hermosa, que mona eres!”

Perguntei aos meus conhecidos por lá e eles me disseram que “mona” ou “mono” são pessoas loiras. Até acreditei, veja bem, Aterciopelados tem uma música que fala de uma guria que foi debandar na garupa da moto com um “mono”. Vendo o clipe desta música,  confirmei,  realmente por lá tem um carinha loiro, bonitão.  Uau!  Aprendi mais uma!

E desde então, eu ficava “dourada” toda vez que alguém me chamasse de mona…

Até que hoje, tive aula e meus planos dourados, monos e toda a MONAmisses da vida caíram por água baixo… (Péra aí… tem sim, um pouco de exagero e drama da minha parte, fica frio!)

Vamos lá…

Imagine a minha “cara” quando ela disse:

- Ah, Colombianos, Colombianos… Pero… Mona ou Mono é MACACO.

Gentes, pessoas (sic!)… macacos me mordam! Agora, fiquei com a macaca! NOSSSAAAAA… Que mico que eu paguei! Melhor que “macacada” eu paguei! Eu me “achando a bonitona do pedaço”  e aqueles seres humanos,  estavam somente e tão somente falando que eu era uma legal MACACA, uma charmosa MACACA, sim… uma linda MA-CA-CA! Isso mesmo que você leu:  MACACA.

Mas adelante… ela me explicou melhor as acepções que são usadas MONO e MONA

- Hola! Que tál?  Cómo te va?

- Estoy con la mona hoy.  Estoy con dolor en la cabeza.

Tradução:

- Oi, como vai?

- Não estou bem, aliás estou péssima,  estou com a macaca.  Me dói a cabeça.

“Hoy estoy con la MONA”

Tradução:

“Hoje eu bebi muito, tô bebada!”

“Estas muy mona hoy!”

Tradução

“Como você está linda!”

“Qué niña más Mona!”

Tradução:

Que menina linda, charmosa, graciosa!

Qualquer um pode sobreviver a estas coisas,  ops,  melhor a estas  “macaquices” da vida… Inclusive eu!  Sim, eu mesmim MONA! E quem disse que eu consigo esquecer que MONO também é macaco? Aliás,vou me lembrar disso pro resto da minha vida! Grunft!

Brincadeirinha: sei sim, que quando alguém chama outra pessoa de “mono” ou “mona” é um elogio também!

Um abração

Até já!

O URI para Trackback deste artigo é: http://clenesallesnews.wordpress.com/2009/09/28/entre-monas-y-monas-ai-que-mico/trackback/

Feed RSS dos comentários deste post

Leave a Comment